|
|
|
|
ESTILO
|
| |
| NUESTRO ESTILO: |
|
|
|
| |
|
Breve, conciso, concreto. "Res non verba" hechos no palabras, no es paradójico y marca una profunda diferencia. |
|
| |
|
|
|
| Si siguiéramos el estilo de la mayoría de las empresas traductoras, seguro que dedicaríamos varios párrafos de esta introducción para hablar a los potenciales clientes sobre nuestras virtudes, la composición de nuestro equipo, las muchas compañías que nos han distinguido por encargarnos sus traducciones, etc., etc. Pero no, no lo haremos... |
|
 |
|
| |
|
|
|
 |
|
|
|
| |
Simplemente, los invitaremos a probar nuestra idoneidad a través de lo que afirmamos estar capacitados para hacer: traducir.
|
|
| |
La forma eficaz a sus necesidades de comunicación con el mundo. |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
| Por eso, sin caer en descripciones tediosas, queremos manifestar nuestra disposición para poner manos a la obra, adaptándonos a las necesidades de nuestros clientes. |
|
 |
|
| |
|
|
|
 |
|
El tiempo vale... por eso, respetamos el de nuestros clientes y el nuestro. |
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|